Showing posts with label mannampeace message. Show all posts
Showing posts with label mannampeace message. Show all posts

Friday, July 26, 2013

MANNAM Volunteer Association The PEACE Talk Concert #7: Human Rights (Summary of Speech)

HUMAN RIGHTS


HUMAN RIGHTS are the rights that all people have by virtue of being human beings. Human Rights are derived from the inherent dignity of the human person and are defined internationally, nationally and locally by various law making bodies. All of the people and even governments from all over the world may accept to respect other’s Rights, but does it really happen in our life days? The answer is… NO! Man has used to change the law based on his benefits! In this discussion, we are looking for what causes people and governments not respecting Human Rights and what may prevent them not to do that. Everyone is welcome to talk and discuss and share ideas! -Farnaz


인권은 모든 사람들이 인간으로서 누려야 할 권리들입니다. 인권은 인간의 존엄성으로부터 출발했고, 또 이것은 국제적으로, 국가적으로 또 지역적으로 다양한 법에 의해서 제정되고 보호되고 있습니다. 모든 사람들은 그리고 심지어 전 세계 모든 정부들도 다른 사람들의 혹은 다른 국가의 권리를 존중하기를 받아들이고 있을 지도 모릅니다. 하지만 그것이 실제로 우리 생활 가운데서도 지켜지고 있을까요? 대답은 아니오일 것입니다! 사람은 그 자신의 이익에 맞추어서 법을 바꾸는데 익숙했었습니다! 오늘의 토론에서는 우리는 무엇이 사람들로 하여금, 정부로 하여금 인권을 존중하지 못하게 하는 지 알아보려 합니다. 또한 무엇이 우리로 하여금 지키지 못하게 하는지 알아보려 합니다. 모든 분들의 이야기, 의견 모든 아이디어를 환영합니다! -페르나즈


All scripts and pictures from members who took part in MANNAM The PEACE talk concert.

Sunday, June 30, 2013

Summary of Speech: MANNAM The PEACE #6: Gender Discrimination

Gender Discrimination

Gender (or sex) discrimination occurs when a person is subjected to different or unequal treatment ("discrimination") in any number of situations, when that treatment is based on the person's gender. Gender discrimination happens because people think that men are better than women. Parents start discrimination before birth of child. In most case they expect boys for economic and social safety in their future life. It seems obvious that women would want to change the system, but men are less likely to want to give up their positions of power

Gender discrimination has started with the initialization of human civilization. As civilization spreads, discrimination increases as well. In every sector of modern society, aspects of discrimination we can find. It may vary region to region, country to country as well as community to community. The ultimate effect of gender discrimination is crucial on a family as well as society. Unhappily, mental disorders often occur in the discriminated persons.

Government regulations certainly help the situation. Proper education in family and in school can help one to change the attitude to gender discrimination. Media can play in letting situation improved by not representing stereotype to all kinds of gender. Nowadays the situations are changing rapidly. Women have proved that they are capable of doing work like man. I like to see the world where men and women cooperate beyond gender discrimination. - Shahin 

성 차별은 한 사람이 그 사람의 성별 때문에 다른 혹은 불공정한 대우를 받는 경우에 일어납니다. 성 차별은 사람들이 남자가 여자보다 낫다라고 생각하기 때문에 일어납니다. 부모들은 아이의 탄생 전부터 차별을 시작하지요. 대부분의 경우 부모들이 그 아이의 경제적이나 사회적인 안전한 미래를 바라며 남자 아이를 기대합니다. 이로써 여성들이 이 체계를 바꾸고 싶어하는 것과 한편 남자들은 그들의 힘의 자리를 포기하고 싶어하지 않을 것이 분명합니다.

성 차별은 인간 문명의 처음과 함께 시작하였습니다. 문명이 퍼져나가면서, 차별도 또한 증가합니다. 현대 사회의 모든 부분에서 차별의 양상을 우리는 발견할 수 있습니다. 물론 지역과 지역, 나라와 나라, 공동체와 공동체 마다 다르겠지만요. 궁극적인 성 차별의 영향은, 가정과 사회에서 매우 치명적입니다. 불행하게도 정신적인 장애가 차별을 받는 사람에게 일어나기도 합니다.


정부의 규제가 특별히 상황을 도울 수 있습니다. 가정과 학교에서의 적합한 교육은 사람이 성 차별에 대한 태도를 바꿀 수 있도록 도울 수 있습니다. 대중 매체도 모든 종류의 성에 대해서 고정관념을 표현하지 않음으로써 상황을 개선시킬 수 있습니다. 요즘 상황은 많이 바뀌고 있는 중입니다. 여성들은 계속해서 남성들처럼 일 할 수 있다는 것을 보여 왔고요. 저는 남성과 여성이 성 차별을 넘어 협력하는 세계를 보고 싶습니다.  -샤힌

Friday, May 31, 2013

Summary of Speech: MANNAM The PEACE #5: Poverty

Poverty

Generally, people regard poverty as lack of money or goods. What do you think about it? Of course, it’s true. That’s why governments, organizations, and each person try to help the poor people. But, I want to talk another one, too. Who is poor? My opinion might be different a little from general thoughts. What I think is that everyone is poor. 

So, why is everyone poor? There are two reasons of poverty. First, it depends on the problem of thinking. If you think you are poor, you are poor. If you think you are not poor, you are not poor. Secondly, poverty is caused from lack of something. As I said before, that something doesn’t mean only the finance. I mean, lack of anything. You may lack of money, you may lack of power, and you may lack of social support. It’s not just about goods. 

According to my view, there are a couple of solutions for poverty. First, we need to change our thinking about poverty. It’s not limited to certain classes. Then, we need share money, knowledge, power, love, and anything which you have that we can share with others. This issue, which world face, is serious and difficult one, but we can try to end poverty of world and it can begin from how we are approaching that problem. What is your opinion about poverty and solutions?

 Hope we will discuss about solutions more today.  - Maksudur Rahman

일반적으로, 사람들은 '가난'을 돈이나 물질의 부족한 것으로 생각합니다. 그래서 정부와 단체들로부터 각 개인에 이르기까지 가난한 사람들을 돕기 위한 노력이 필요합니다. 하지만, 저는 다른 측면에서 이야기하고 싶습니다. 누가 가난하지요? 저는 모든 사람이 가난하다고 생각합니다

그렇다면, 왜 모든 사람이 가난할까요? 가난에는 두 가지 이유가 있습니다. 첫째로, 가난은 생각의 문제입니다. 만약 당신이 가난하다고 생각하면, 당신은 가난한 것입니다. 만약 당신이 가난하지 않다고 생각하면, 당신은 가난하지 않지요. 두 번째로, 가난은 무언가 부족한 것으로부터 유발됩니다. 앞서 말했듯이, 이 무언가는 돈만을 의미하는 것은 아닙니다. 어떤 것이든 부족한 상태를 말합니다. 당신은 돈이 부족할 수도 있고, 힘이 부족할 수도, 사회적인 지지가 부족할 수도 있습니다

따라서, 가난에는 몇 가지 해결책들이 있습니다. 먼저 우리는 가난에 대한 우리의 생각을 바꿀 수 있습니다. 단지 특정 계층에만 한정된 것이 아닙니다. 그리고, 우리는 돈, 지식, , 사랑, 무엇이든 자신이 더 갖고 있는 것을 다른 사람과 나눌 수 있습니다. 오늘날, 세계가 마주하고 있는 이 문제는 심각하고 어려운 문제입니다. 하지만, 우리는 가난을 없애기 위해 노력할 수 있고, 또한 그것은 우리의 생각으로부터 시작됩니다. 여러분의 '가난'에 대한 생각은 어떠십니까

오늘 함께 해결책에 대해 더 토론하는 시간을 가졌으면 좋겠습니다. –막수드 라흐만


Monday, May 20, 2013

[MANNAM The PEACE] Notice for the 5th Talk Concert


Hello, dear all MANNAM members and international friends, 
Thank you for showing interests in the monthly peace talk concert, <더 PEACE> from MANNAM Busan North branch. It's time to hold the 5th talk already!

We would like to inform you that there is change in the schedule of the 5th <더 PEACE>talk concert. due to the events in celebration of Together Day both in Seoul and Busan, the 5th <더 PEACE> is delayed a week. The 5th <더 PEACE> will be at 7:30 p.m., on June 1st. The 6th talk is on the 4th Saturday as before. And the 6th speaker confirmed. (6th talk information will be uploaded soon after the 5th one)

*The 5th concert: June 1st 7:30 p.m.
*The 6th concert: June 22nd 7:30 p.m.

Please keep it and Hope you are not confused. We ask for your understanding regarding this change! If there is another question, please contact to mannamthepeace@gmail.com / 010.6718.0091 ! :)


안녕하세요 여러분, 
여러분들의 꾸준한 관심과 사랑 덕분에 만남 부산 북부지부의 월간 평화 토크 콘서트 <더 PEACE>가 5회 째에 접어들고 있습니다. 

이번 5회 <더 PEACE>의 일정이 약간 변경되었음을 여러분께 알립니다. 세계인의 날을 맞은 서울과 부산에서의 행사 일정으로 인해, 5월 25일에 예정되었던 5회 <더 PEACE> 는 6월 1일 저녁 7:30에 있게 됩니다. 그리고 6회 <더 PEACE>는 6월 22일에 그대로 진행될 것이며, 현재 예정 강연자가 컨택된 상태입니다. 

*5회 콘서트: 6. 1 7:30 p.m.
*6회 콘서트: 6. 22 7:30 p.m.

이러한 변경사항에 대해 우리 모든 회원들에게 양해를 구합니다 :) 관련 문의가 있으신 분은 mannamthepeace@gmail.com/010.6718.0091 로 연락주세요 ^^

Monday, April 29, 2013

After MANNAM The PEACE #4. Terrorism : What Can We Do?






Hugo, a Mexican-American friend from MANNAM Busan North, made a presentation about Terrorism at the 4th MANNAM The PEACE talk concert last Saturday, 27th, April. Monthly talk concert 'The PEACE', which had started with the start of 2013, on January, this time was the 4th talk. We listened to the speeches about ‘My War and My Peace,’ ‘Discrimination,’ and ‘Culture of Violence.’ Then, the 4th theme was ‘Terrorism.’

His speech was divided into 5 parts:

  1. Definition: What is terrorism?
  2. Reasons: Why do they do it?
  3. Goals: What do they wish to accomplish?
  4. Effects: How governments and people react?
  5. Solutions: What can we do?
And, this time, after the presentation, many questions were asked to the presenter. 'Terrorism' is very sensitive and controversial issue and there can be many perspectives for this problem. As members who was preparing this 4th talk also expected, people discussed very actively to make the time for part 1 longer than we planned. Even before the concert, there was discussion on facebook, too. However, we did not fight, but just share and listen to others. In part 2, we tried to find further solutions which we can do and share each solution to the panels. Yellow papers in the right picture are the papers on which people write solutions. In next posts, will share them :) 

Actually, there was a big discussion and people wanted to talk more and more, we were running short of time!!! 33 friends from Ethiopia, Russia, Mexico, China, Sri Lankar, Ukraine, Bangladesh, Nepal, Iran, Pakistan, Canada, and Korea talked about the issue which threats world peace worrying it seriously, and expressed their opinions trying to find further solutions to help to decrease these acts of terror and fear of people from very specific solutions to comprehensive ones. Each person comes from the countries which experienced wars, or are in war or other problem which people don't need to experience, and now, we are talking now. No more fight or war, but now conversation starts. How amazing! What I was touched is that people who have all different nationalities can be one, worrying the earth and thinking about world peace. 



MANNAM International Volunteer Association, where many youth from all over the world come together and exchange their cultures with pure volunteerism and we are really enjoying it! Furthermore, there are conversations for WORLD PEACE! MIYC, which consists of MANNAM and many youth communities and organizations that hope peaceful world, also expects you guys to take part in the conversations for peace and is preparing other programs, especially, you can meet 'The PEACE' in the Busan North branch of MANNAM Intl.!!!

On 25th, May, we are going to have the next, the 5th concert! Please cheer us up through any feedback/advice! 

Friday, April 26, 2013

Summary of Speech: MANNAM The PEACE #4: Terrorism



발표내용 요약 Summary

In this presentation we will discuss the topic of terrorism. We will focus on four key areas; causes of terrorist actions, goals of terrorist actions, effects of terrorist actions, and finally possible solutions to decreasing terrorist activity. Terrorism is generally accept as violent acts carried out in disregard, or at times intentional aimed, at non-combatant personnel (civilians) with the intent to coerce political groups into changing their policies. Not every act of violence is terrorism. We'll be talking about what causes people to do such acts. Some have ideological reasons while others simply do it out of selfish and personal gains. We'll also talk about their goals and expectations, some seek to change governmental policy while others do it because they wish to correct what they see as wrong. We'll talk about the effects these acts have on everyday people around the world and the impact they have on governments. We'll finally discuss a few possible solutions to these terrorists acts and finish with a group discussion searching further solutions we can follow to try to end such unnecessary acts.

-Hugo Murillo



오늘 발표에서, 우리는 테러리즘이라는 토픽에 대해서 이야기할 것입니다. 4가지의 주제에 대해서 집중적으로 이야기하고자 합니다. 테러 행위의 원인, 테러 행위의 목적, 테러의 효과, 테러 행위를 줄일 수 있는 해결책들에 대해 이야기하고자 합니다. 테러리즘이라는 것은 그냥 일어나기도 하고, 또는 의도적인 목적을 가지고, 특정 정치 집단으로 하여금 정책을 바꾸도록 하기 위해서 죄가 없는 개인들 (시민들)을 대상으로 행해지는 폭력적인 행동을 말합니다. 모든 폭력적 행위가 테러리즘은 아니라는 말이지요.
우리는 어떤 동기가 사람들로 하여금 테러 행위를 하게 하는가 이야기도 해봐야겠지요. 어떤 사람들은 단순히 이기적이고 개인적인 이익을 위해서 하는 사람들이 있는 반면에, 어떤 사람들은 아주 이상적인 동기를 가지고 있습니다. 또한 우리는 테러리스트들의 목적과 기대 효과에 대해 이야기를 할 것이고, 어떤 이들은 정부 정책을 바꾸려고 하는 반면에, 또 테러리스트들은 그들이 잘못 되었다고 생각하는 것을 고치고 싶어서 테러를 일으킵니다. 그리고 우리는 테러 행위가 전 세계의 일반적인 사람들에게 미치는 영향과 정부에 미치는 영향까지 여러분과 나눠보고자 합니다. 그리고 마지막으로는, 이런 테러리스트의 행위들에 대한 몇 가지 가능한 해결책을 이야기하고, 그룹 토론을 통해 우리가 이러한 상황을 끝내기 위해 노력할 수 있는 방안을 더 찾아보고자 합니다.

Hugo Murillo

Wednesday, April 10, 2013

[MANNAM Volunteer Association] Why are they so kind to foreigners in Korea? : Another Definition of Peace

  Last year, MANNAM Volunteer Association joined WPI (World Peace Initiative) movement, and one of the campaigns was to ask people 'what do you think peace is?' then asked each of people to write their definition on a piece of paper on which just the phrase 'Peace is' was written.

  At that time, I wrote "Peace is what people hope it, but what people do not believe possible." I had been facing many skeptical and cynical views to our campaign so, at the first time when I got the paper, I wrote like above. And I met many people from all over the world and saw what they wrote.

  One day, a sweet girl who volunteers as a main translator in Busan North branch, Anna, talked about her view and her definition. And I was impressed and even surprised. From then, I don't care about the skeptical views (now I think I learned to tolerate them and understand there are different views among people) and feel proud of myself and MANNAM.

  Her definition of peace was 'FAMILY.' She was also '외국인 (a foreigner)' when she did study in Canada over 5 years for the graduate school. Fragile, being a stranger, she felt many things. There were many difficulties living as a foreigner in a new culture, new society, and with new people. When she got in troubles, she came up with her family and really missed family. In this case, she thought that if she made friends who are like her family members who warmly accept, tolerate her as she is, her feeling can get better. That's why she supports MANNAM and MANNAM's activities, she said.

  First time when some people try talk to you with kindness, you may shrink into yourself wondering why they are kind to you. However, if you experience them, and after founding a basic trust, they can be your friends. But, when you find that they are really interested in you and ready to accept and tolerate you beyond just kindness, and superficial relationships, you can open your heart more and you guys teach each other and learn from each other. Finally you will laugh with them, sad with them, empathize with them, like a family.
  Then, peace can be established among people, because we became the family, though there is no biological relatedness.

  That was her explanation and what she imagined and dreamed in MANNAM Volunteer Association. A real international family in this global village, as numerous news, advertisements, policies, education systems have been saying, can be truly made? I know It's difficult but disagree that's impossible!


  I often call MANNAM friends '엄마(Mom), 이모(Aunt), 언니(sister), 오빠(brother), 동생(younger brother/sister), 할아버지(Grandfather).' First it was just joke, but now I use them I feel these days they are my families! And believe that in the MANNAM family, we can make it come true, World Peace !!!


Tuesday, March 26, 2013

Let's Make the Culture of Peace Together!!! After the 3rd MANNAM The PEACE talk concert


Let's Make the Culture of Peace Together!!!


-After the 3rd talk


In MANNAM Volunteer Association, you can meet many friends who are different from you-different language, different culture, different political views, different religion, different skin color, etc.-and it will be part of life to understand 'difference,' working together as volunteers. On 23rd, March, at Learning Square, we had the 3rd <더 PEACE> 

I, as the director of <더 PEACE> talk concert, really wanted to deliver my heart, how much I grew, what I feel, and why I keep doing this. On this 3rd talk concert, we introduced new style to our part 1, using subtitle and there was no translator. The speech was given in Korean language with English subtitle. 

'Culture of Violence' was the 3rd theme. It was quite difficult to deal with because there are variety views about violence. My focus of the presentation on the overall culture, rather it means our conversation/language, tradition, laws, norms, which we have in life as the way of life. And, what I wanted to say was that we can change our culture breeding violence as changing the language and behavior with positive and bright energy. 

Actually, preparing this, and during the speech, I tried to put my heart into my voice,  hoping more people to join this campaign for peace, not only friends who came there but also others who would watch or hear from news, youtube, facebook, and blogs. 

In part 2, we lerned Non-Violent Conversation which is one of projects to build non-violent culture. The guests were grouped into 4, then shared the current feeling and guessed friends' need. And all panels made a huge circle then discussed on the question raised during the presentation. 

Actually, this month, I volunteered as a speaker to ask people to help me, help people who are in war and hope peace with their whole heart, and help MANNAM Volunteer Association. I also ask you, who is reading this article, to help me, help them, and help us. Here is the part of my speech, in the conclusion part. Wish that you can feel our heart. 

‘더 피스’를 처음 시작할 때, 저는 멋져 보이려고 시작한 것이 아닙니다. 그리고 저 혼자 만의 생각 도 아닙니다. 먼저 여기 있는 한 사나이, 최성민 오빠와 Aislin, 엠씨 준 오빠, 그리고 우리 포토그래퍼 선아언니가 각자 어떻게 사람들의 마음을 감동시켜서, 그들이 세계와 평화에 대해 생각하게 만들까? 고민했고, 또 우리가 만남에서 느끼는 것 과 같이, 우리가 피부색, 국적, 종교적 배경을 넘어 각종 경계들을 없애려고 노력하는 것 같이, 사람들이 이렇게 느끼고 노력하도록 할 수 있을까? 고민했습니다.   
지금은 '벌써' 그리고 '아직' 3회입니다. 그리고 어쩌면 아직은 작은 시도로 보일지도 모르지요. 하지만 저는 애초 기획에서 이렇게 생각을 했습니다. 우리 안에서 평화의 문화를 연습하고, 다음으로 이것을 지역 사회와 학교에 알린다면, 이 땅 가운데 사람들이 평화에 관심을 갖고, 귀 기울이고, 주목하고, 전쟁이 끝나기를 소망하며 함께 목소리를 모을 수 있으리라 믿습니다

When I first planned to start ‘ PEACE,’ it’s not for making me popular and famous. And, it’s not my own idea. First, a guy who are here, Seong min Choi, and Aislin, Jun Park, our photographer Sun-A are thinking about how we touch people’s mind and make them think and worry about world and peace. Also, as we feel in our community MANNAM, as we try to break the barriers beyond skin color, nationalities, and religions, how can we make people try to do that? 
Now! 'Already' and 'Still' the 3rd talk concert. Maybe this looks a very small group and some people think it’s useless. However, I thought first when we started, If we practice culture of peace and love in our community, next we inform this to local communities and schools, then people in society will be interest in making world peace, and they will hear and watch this movement, also they will raise their voice together! 

그런데, 저 혼자 할 수 없습니다. 저를 도와주세요. 함께 아이디어를 모읍시다. 함께 토론하고 걱정하면서 말입니다. 6회까지 이 콘서트가 진행되고 나면 상반기 결산을 하면서 정말 평화 콘서트나 전시회를 가질 계획입니다. 창조적인 아이디어들이 있으시면, 저 사회의 관심 없는 사람들도 동참시킬 수 있는 아이디어들이 있으시면, 말해 주십시오.
However, I cannot make it alone. Help me. Let’s gather your opinions discussing together, worrying together. After the 6th concert, we are going to hold a bigger peace concert or exhibition. If you have creative ideas to make people who are not interested in take part in this, please tell us!  

여러분의 말 한마디로부터 평화 문화의 창조가 시작됩니다여러분의 정신과 사상이 말과 글로 표현되고이것이 사회 구성원들의 행동양식으로 이어지면이것은 문화가 됩니다참으로 오늘 이 곳에 모인 모두가 문화적인 인생이 되어 평화를 함께 만들어가고 이룩하는 주체들이 되기를 바라며오늘의 강연을 마치도록 하겠습니다감사합니다
The creation of peace culture is started from your words. Your mind and thought is expressed as the words, then, if it is shared among members in society, it can form culture. I sincerely hope your life to change our culture and make peace. Thank you for your listening!

Friday, March 22, 2013

Summary of Speech: MANNAM, #3: Culture of Violence


발표내용 요약 Summary


Talking about ‘Culture of Violence  many people are discussing on violence in pop culture. We will miss the important thing if we just blame violence in mass media, pop culture and other entertainments.

Why there are Violence and War … we can find the reason in our culture. You can see the potential of violence or use of violence in conversation patterns, traditions, religions, studies, laws, and other culture in real world, which you can feel directly you see every day. The more serious result is being made by interaction between violence in real culture and violent contents and entertainment from media.

Why we started < PEACE>… If we practice culture of peace and love in our community, next we inform this to local communities and schools, then people in society will be interest in making world peace, and they will hear and watch this movement, also they will raise their voice together! Beyond the state without violence, let us establish culture of peace, culture of non-violent from the group which is the most closest to you. The creation of peace culture is started from your words. Your mind and thought is expressed as the words, then, if it is shared among members in society, it will create culture. I sincerely hope your life to change our culture and make peace.

폭력 문화를 이야기를 할 때 많은 사람들이 미디어의 폭력성을 이야기합니다만중요한 것은 실제 세계에서의 폭력 문화입니다. 미디어, 대중 문화, 각종 엔터테인먼트의 폭력 문화만을 탓하다가 본질적인 것을 놓칠 수도 있습니다.

폭력과 전쟁이 만연하고, 평화를 이루지 못하는 이유는 우리의 문화 속에서 찾아 볼 수 있습니다. 각 언어, 풍습, 종교, 학문, 제도 안에서 폭력을 가져오는 요인들. 여기에, 폭력을 보여주는 자극적 콘텐츠의 대중 문화가 한 몫 해서 서로 상호작용하며 더욱 심각한 결과를 만들고 있는 것입니다.

더 피스평화의 문화를 연습하고, 지역 사회와 학교, 나아가 이 땅 가운데 사람들이 평화에 관심을 갖게 하고, 함께 목소리를 모을 수 있게 되기를 바라며 기획한 것입니다. 폭력 문화가 없는 상태를 넘어서, 평화의 문화, 비폭력의 문화를 가까운 공동체부터 건설해 나가자는 것입니다.

여러분의 말 한마디로부터 평화 문화의 창조가 시작됩니다. 여러분의 정신과 사상이 말과 글로 표현되고 행동양식으로 이어지면, 이것은 문화가 됩니다.
우리는 모두 변화의 주체가 될 수 있습니다.              - Jimin Kristen Hwang

Tuesday, March 19, 2013

Our Pledgement to End Discrimination: After the 2nd talk concert


The end of this month is already coming again, and there will be the 3rd concert on this Saturday! Ahead of time, I share the summary of promises when we did in the part 2 of last concert. It will be exhibited on the 3rd talk concert, in front of the gate of seminar room!  Hope you reading this blog to come and see, but I upload it for people who cannot come because of the distance or previous appointment.

Our Pledgement to End Discrimination
-MANNAM Busan North <더 PEACE> staffs and participants-

We are seeing there is still discrimination in our society, although UN made Declaration of Human Rights in 1948. Today, people are talking about ‘global village’, ‘globalization’, and ‘multiculturalism,’ but how much has it developed their understanding and tolerance for other people different from them? MANNAM International in Busan North held the 2nd peace talk concert, < PEACE> and 35 members from 12 countries found many cases of discrimination in our everyday lives then we discussed how we overcome and end discrimination.
As many charters and declarations which have been made in human history announced, truly all human beings are equal without distinction of race, property, sex, birth or other status. There is only one race in the world: the human race. We are human whose common characteristic is being different. The fact that we are all different cannot be the reason of discrimination but it makes us equal.

We promise as below hoping to be doers to contribute to realization of equality, and to construct the culture of love and peace among our community and society without discrimination.

First, we will learn about others and understand and tolerate enough each other.Second, the barriers of discrimination and prejudice which cause misunderstanding and war will be broken down through communication between us.Third, in our family and school, we will educate family members, friends, and students that we are all equal, but we are just all different, in order to make them think human rights.Fourth, ‘I’ will stop discrimination first.
By putting these promises into action we can achieve human equality in our life and construct the culture of peace. 

MANNAM International Busan North branchMonthly Peace Talk Concert, < PEACE>, the 2nd story, ‘Equality and Discrimination.’ 


1948 UN의 인권 선언이 있었음에도 불구하고아직도 오늘날 우리는 사회에서 차별이 이루어지는 것을 목격하고 있습니다지구촌세계화다문화주의를 말하고 있지만 실제적으로 자신과 다른 상대방에 대한 이해와 관용의 태도는 100년 전보다 얼마나 진일보했을까요만남 부산 북부지부 주최의 제 2회 평화 토크 콘서트 < PEACE>에서세계 12개국의 35명의 회원들은 대화를 통해 도처에 존재하는 차별의 실례들을 확인하였으며이를 끝내기 위한 약속을 하였습니다.
역사 속 수많은 헌장과 선언문들이 재차 말해왔듯이참으로 모든 인간은 평등하며인종이나 소득 수준이나 남녀 노소를 불문하고세상의 인종은 오직 한 가지 인종사람밖에 없습니다우리는 각각 다르다는 공통점을 가진 인간이지다르다는 것이 차별에 대한 이유가 될 수 없습니다.
우리는 인간 평등 실현에 기여하는 주체가 되며우리의 공동체나아가 사회에 차별 없는 문화사랑과 평화의 문화를 건설하기 위해 아래와 같이 약속하는 바입니다.

첫째우리는 타인에 대해 배움으로써서로를 충분히 이해하고 관용하겠습니다.
둘째대화를 통해 소통함으로써 오해와 전쟁을 불러 일으키는 차별의 벽은 허물겠습니다.
셋째가정과 학교에서 모든 사람이 평등하며다만 다 다를 뿐이라는 것을 가족과 친구학생들에게 교육함으로써 인권에 대한 의식을 심겠습니다.
넷째나 먼저부터라는 생각으로차별을 중지하겠습니다.
위와 같은 조항을 실천함을 통해서 우리의 삶 속에서부터 평등의 가치가 실현 될 것이며 나아가 평화의 문화를 건설할 수 있을 것입니다. 

만남 부산 북부지부월간 평화 토크 콘서트 < PEACE>, 두 번째 이야기 평등과 차별



Wednesday, March 6, 2013

MANNAM's Campaigns for PEACE : The Dream dreamed Together will be Reality





Why We are Here

Again, the 4th Saturday is coming. Some people may wonder why MANNAM is doing this,   <더 PEACE> talk concert or other activities and movements to create the culture of peace. Do you think 'peace' is just a word and the excuse of war or tool to make an organization well-known, too? One of my friend wrote like it when we were participating in WPI movement and asked 'what is peace?'

Whatever you thought, the true purpose of campaigns is not false one and members taking part in them are sincerely hoping peace. '더 PEACE' team in the Busan North branch is having weekly meeting and studying about Peace and War, and discussing how we can make students and citizens think of peace and make it together. Also, we want to meet as many international friends as possible, because each countries have many different cultural, political, religious, ethnic backgrounds, we can learn from each other and can be inspired by meeting. 


Beginning of Change

A turning point in life is, of course, it can be a huge and surprising event but we can find that sometimes very trivial things can change our thought, feeling, even life. Also, it is often from people we meet in life. I was working in student council and in the 3rd year became the student representative when I was in middle school. There was a very energetic and active teacher and he frequently suggested to make campaigns and student movements. As a result, our student council did several campaigns. For example, in Korea, there is sometimes serious bullying cases but we, student council, made posters, 'Public Indifference is Another Violence' to rise awareness of citizens around school and make them realize the seriousness of school violence. I can't say that all campaigns were always successful or highly effective, but it made difference in the town. 

I learned two things. First, even if just one member of school thought differently and worked off his energy, it can have a positive influence on others and  move students. Secondly, when we started to think, plan and act in a community, it can extend over the community.  

In MANNAM International, I found there were many friends like him and dreamed the culture of peace, love, and volunteerism, and now I believed that we can achieve it when more and more people dreamed together. MANNAM hopes you will be that one to think differently and give off positive energy in the world, as well as come and make our campaigns together! 


We Invite you to the 3rd <더 PEACE> talk concert! 

On the picture above, through sharing stories of each other and listening to others, understanding and communication starts, furthermore, world can be changed by it. 

Tuesday, February 26, 2013

MANNAM The PEACE: To End Discrimination-after the 2nd talk

Pledge to End Discrimination

MANNAM International Busan North, 

The 2nd <더 PEACE> Talk Concert!

Time flies! Again the 4th Saturday came to us, and we held the 2nd <더 PEACE> talk concert!
On 23th, February, in Learning Square in Seomyeon, about 35 people came to the talk. In part 1, Rodrigo Braune, a Brazilian friend in MANNAM International Busan North branch gave us speech with the theme 'Equality and Discrimination.' (You can see the summary of speech the prior post)


In part 2, people was divided into a few of groups, then we shared our experience of discrimination and made the pledge to end discrimination. 


There were variety people and variety stories. First, discussion was going on in the group, then one of the members announced their experiences and pledge. Listening to others' experience, people found discrimination was around us and my experience was not severe one. What we discussed and shared will be posted more this week soon.
It was really great talking to share our experience and through the group activities, we found that we can overcome and end discrimination because we have seen and heard how people discriminated our friends and solutions to end it. Many friends came and wanted to share their stories, so some friends gave us feedback that 2 hours was short to pledge to end discrimination. We will longer discussion time but, though this time we didn't have enough time to establish specific and practical solutions, each group was talking about the basic and fundamental things and there are common grounds. We will make and announce soon our pledge to end discrimination!


After all presentations of the groups, we got feedback and received application to be a presenter. Constructive feedback is needed to develop our program, so thank you for all feedback we got if it helps us make the concert better! If you want to see pictures on the spot please visit our facebook: www.facebook.com/mannam.busan.north


Friday, February 22, 2013

Summary of Speech: MANNAM, #2: Equality&Discrimination


Finally we are going to have the 2nd peace talk concert! The speaker is Rodrigo Braune, a Brazilian friend in MANNAM International in Busan North branch. He will give us presentation about Equality and Discrimination. The bottom is summary of his speech, and you can see this on leaflet on the spot. Exited! Hope you come and share your stories with us. :)

발표내용 요약 Summary


The meaning of discrimination is the unjust or prejudicial treatment of different categories of people. We can often have prejudice about others different from us but we need to tell prejudice from discrimination.
Examples of Discrimination … Around us there are a lot of examples of discrimination, from a story about 12-year-old boy who was bullied because of appearance to political issues. Recently, Brazilian government created laws about having a quota for university entrance exams. It is an on-going debate in Brazil. It seems that the law is based on the racism which assumes those who are not white have difficult receiving good grades. There is only one race in the world: the human race. Everyone is equal but everyone has different opportunities in life, some of them have less and some have more.
What we have in common and the need of tolerance … Difference. This makes us equals and being different is our common characteristic. We need to tolerate our differences and live with that. I enjoyed my school days with a variety of people from all different groups, and countries and it made me not only understand but live the concept of diversity. In that school, we were not labeled as for example homosexuals but students of the school and we were proud to be students of that school. If it weren't by attending that school, I think I wouldn’t be here now.

차별이란 서로 다르다는 이유로 공정하지 못한 대우를 하는 행동을 말합니다. 서로 다른 대상이기에 편견을 가지는 것은 자연스러운 일이나, 어떤 기준으로 다른 대우를 하는 것은 편견과는 구별되어야 합니다.
차별의 예 차별의 예는 12살 한 소년이 뚱뚱하다는 이유로 왕따를 받은 것에서부터 정치적인 문제에 이르기까지 광범위합니다. 최근 브라질에서 소수자들에게 교육의 기회를 더 주어야 한다는 법 개정에 대한 논의가 일고 있습니다만, 그것은 백인이 아니면 좋은 성적을 받는 것이 어렵다는 인종주의적 차별에서 근거합니다. 세상엔 오직 한 인종밖에 없습니다. 인간 말입니다. 각 사람은 모두 평등합니다. 하지만 저마다의 삶에서 각각 다른 기회들을 가진다고 생각합니다. 어떤 사람들은 기회가 많을 수 있고, 또 어떤 사람들은 기회가 적을 수도 있죠.
우리의 공통점과 관용의 필요성 다름. 이 사실이 우리를 평등하게 만들어 주고 그것이야 말로 우리의 공통적인 특징입니다. 우리는 각 존재의 다름에 대해서 관용해야 합니다. 저는 각 계층과 나라에서 모인 다양한 사람들과 학창시절을 보내며, 다양성의 개념을 이해하고 생활하기 시작했습니다. 서로를 그냥 학교의 학생으로 보았지 예를 들어 저 애는 동성애자야 라고 낙인 찍지 않았습니다. 친구들은 모두 그 학교의 학생인 것을 자랑스러워합니다. 그 학교에서의 시간이 없었다면 지금의 저도 없었을 것입니다.

- Rodrigo Braune

Friday, February 15, 2013

MANNAM the 2nd Peace talk concert : Laws for Human Rights


Preparing the 2nd peace talk concert, searching and reading many articles, laws, and studying programs of other organization helped us. Among them, I want to share about laws and a book 'Enough Blood Shed.'
On this post, you can find an effort of organizations and countries through establishing laws.

Effort to protect Human Rights


First one is so basic and fundamental one, UN human rights declaration. The general assembly proclaims the universal declaration of human rights:

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty. (Article 2)
Feel sorry for that they did not utter disablity in article 2, but the enactment of this laws made many people think about human rights. I learned this since childhood in school. However, reading again this time, I really appreciated of UN and many organizations' effort to establish freedoms and peace in the world. The rule of law can change many things and protect the rights of human.


Rised Awareness through Correcting Color Name


Reformation of laws often diverts our thoughts.

What name is this color in your country? In Korea, about 10 years ago, its name is '살색', which means 'skin color.'


The Korean Agency for the Technology and Standards (KATS) had defined the certain color as "skin color" in the Korean Industrial Standard. Revision for this color was started on November, 2001, by 4 foreigners and the Reverend Hae-song Kim, of the Seong-Nam House for Foreign Workers. They filed a petition to the National Human Rights Commission of Korea (NHRCK) against KATS and three other crayon manufacturing companies.

The NHRC recommended KATS to revise the name of color in Korean Industrial Standard. The NHRC maintains that the terminology may be appropriate for those with East-Asian origins, the terminology violates the right of equality of other races and spreads misconceptions of race and skin color. Finally, the name of color is changed into '연주황 (light orange)' in November, 2002.


However, it was not the end. the name was changed one more time by 6 childeren. I translated the '연주황' as 'light orange' so you maybe may not feel it's not difficult, but '연주황(軟朱黃)' comes from Chinese character and it's difficult for Korean childeren to understand (Many Korean language words come from Chinese, but they are usually vocabularies for more advanced level.) 6 children submitted petition, which declared that it was another discrimination to children who have difficult understanding, to NHRCK.

So, now this color name is 살구색 (Apricot.)

Of course, when I was young, I recognized and called the color 'skin color' but after a few years later, in my highschool, through learning and campaigns, I learned the name of color is not that. This shift of thinking is started from a few of people who focused on what wrong is on laws and tradition (the labeling 'skin color' began in 1967) and they required the reformation of laws. Then, it influences people's thought and even crayon companies because it has force.

*Reference:
National Human Rights Commission of Korea. (2002). Skin Color Crayons Promote Discrimination. NHRCK Press. Retrieved from http://www.humanrights.go.kr/english/activities/view_01.jsp


Make the World Move and Create Laws Together

We are also going to create the laws in activity time on the 2nd Peace talk concert.
First, we will talk and share our thoughts and experiences about discrimination and equality. Then, we will make promise and want to establish laws for our community.

It doesn't look serious because we are not a member of UN? But as you see in above case, small steps and real action will make a big change. So, now we start to move.
MANNAM Volunteer Association hopes to establish world peace together.

Why not you?
Let's Talk, Share and Express together !


Tuesday, February 5, 2013

[MANNAM Volunteer Association] Wanna Talk about Peace?: Members' short speech in the 1st concert(5)


The End of War

No Fight -JACQUE (Guniea)

전쟁 없는 .. 아프리카에서 세계 나라 여러나라 fighter 많이 와 있으니까,
fight 없으면 제가 정말 행복할 거에요. 요즘 우리나라 옆에 말리..지금 살 수 없어요.
우리나라 가까이 있어서 나쁜 사람 우리나라 올 수 있어서 진짜 고민해요. 그래서 진짜 fight 제가 싫어요.

There’s no war.. (looking the picture) I will be really happy if there is no fight because many fighters from all over the world are in Africa. Recently, Mali, the neighbor nations, people can’t live there. Mali is very close to my country so I’m seriously worrying about it. So.. I extremely hate “Fight.”

The End of War - SUKYEONG (Korea)


저는 오늘 나의 평화, 나의 전쟁이라고 해서, 먼저 를 그려봤어요. 그러니까 그 다음에 나의 가족들이 생각나고, 내 친구들이 생각 났어요. 그리고 나니까 또 내 친구의 가족들이 생각났어요. 또 그 사람들의 친구들.. 이렇게 계속 확장이 되어가는데, 종이가 작아서 다 그리지 못했어요.

I drew myself on the leaf because title is ‘my peace and my war.’ Then, I came up with my family and friends. Next, I thought of my friends’ families. These circles expanded.. I couldn’t drew more because there’s no room on the leaf.

만남 가족 중에 이란 친구들이 있었어요. 그리고 그 친구들은 한국에서 공부를 마친 후에 이란으로 돌아갔어요. 저는 그 친구들을 생각할 때마다 기도해요, 그 친구들이 안전할 수 있기를.

Among MANNAM members, there are friends from Iran. They turned back to their country after their study course. Whenever I think of them, I pray for them. “Protect them”

한 번은 다큐멘터리를 봤어요. 저는 다큐멘터리를 별로 좋아하지 않지만, 우연히 보게 되었어요. 나라 이름이 정확하게 기억이 안 나지만 중동 지역의 한 국가였어요. 아주 어린 아이들이 산에서 나무를 줍고 다녔어요. 그래서 기자가 물었어요, ”힘들지 않아요?” 그랬더니 아이가 괜찮아요, 제가 이 일을 하지 않으면 우리 가족이 굶어 죽어요.” 라고 대답을 했어요. 그리고 이번에는 제일 무서운 게 뭐냐고 물었어요. 그랬더니 놀랍게도 비행기라고 대답했어요. 아이들의 설명은, 비행기가 뜨면 폭탄이 언제 떨어질 지 모른다고 하는 거였어요.

One day I saw a documentary program. I don’t like documentaries, but by an accident, I had opportunity to watch it. I can’t remember exactly what the name is, but the background is one of nations in Middle East. Young children are picking boughs of trees in mountains. Reporter asked to one of them, “Isn’t it hard to do it?” then he said, “I’m okay. If I do not this, my family will be in danger of death.” And the interviewer asked again what the most dreadful for him was. His answer was ‘plane.’ He thought that plane will deliver bomb.

제가 살고 있는 이곳은 전쟁의 위험을 직접적으로 경험하지 않아서 피부에 잘 와 닿지 않았는데, 그 다큐멘터리를 보면서 아 아직도 세계는 전쟁 중에 있다는 것을 깨달았고, 지금으로서 저의 평화는 전쟁이 끝나는 것입니다.

The place where I live here is not danger compared to their country. I didn’t know and experience about war and didn’t worry about it. However, I saw and watch the world is still in war!!!
Now, for me, the peace is the end of war. 


All scripts and pictures from members who took part in MANNAM The PEACE talk concert.
It is briefly written based on what members really said on the spot. 

Now, it's time to ask yourself, 
"WHAT is MY PEACE?"

Sunday, February 3, 2013

[MANNAM Volunteer Association] Wanna Talk about Peace?: Members' short speech in the 1st concert (4)

 Peace has Level

Peace has Level-Yazun (Jordan)

I just wrote what I understand peace.

I believed that Peace is level. We want to achieve.
There is a basic level. Basic level is 'accepting' however their skin color, ethnicity, religion, economic situation. We should accept them.
This is the basic.
After that if we can do this, accepting the others, we can go higher level.
I have a question.
Where is the place where everyone can get peace?
I think, it's my family house.
When I come back home, my heart feels peace.
Especially when I go to chat with my mother, I feel that case is the most peaceful.
What I want to say is the higher level is to consider the other as one member of your family.
And among the family, the mother, she accept, keeps, even she sacrifices for others.
However her baby is evil, she accepts.
I think it's the higher level of peace. 


Tolerate - Hugo (Mexico)



Yazun, he told my thought.
But it is my experiences. Accepting one another is usually harder than people think it is. I'm not saying it is impossible.

What I've experienced..the another word I'd like to use.. it's "Tolerate"
It means.. I’m also writing down same as my friend (Yazun) here. This is what I wrote.

You don't need to love me, you don't need to like me, you don't need to respect me, you don't need to accept me, or my belief, my religion, all my choices.
You don't need to respect anything of me or myself. You just have to tolerate me. That's what I only gonna do. If we can tolerate one another, I think it will be like step 1.
Then, I think it really works forth as Yazun told.
So, my way to shape peace, the world be to.. they need to teach others to tolerate one another.



All scripts and pictures from members who took part in MANNAM The PEACE talk concert.
It is briefly written based on what members really said on the spot. 

Now, it's time to ask yourself, 
"WHAT is MY PEACE?"

Thursday, January 31, 2013

[MANNAM Volunteer Association] Wanna Talk about Peace?: Members' short speech in the 1st concert (2)

SHARE MY KNOWLEDGE 

&TRY TO BE CLOSER



Sharing My Peace -Issa (Guinea)


Look at my pictures.
This is a book. I want to share my peace.

I enjoy my life until now.
But one thing, in university, I stopped to work.
My feelings were..
'How can I help other people to have peace, be free, develop their environment, enjoy their life like other people?'
But I was limited. So it came to in my heart,
"I should try to share my knowledge with other people,
if I am rich, I should try to give money and food."
So I really was happy to get my job in China and Korea.
I enjoy all these different kinds of cultures.
We need Peace. Which peace we need? Because there is war everywhere.

I visited Korea for my ph.D. I thought I should share my knowledge. I started to volunteer for Korean language exchange program from last year.
‘To share my knowledge, what can I do?’ So I started to give a lecture, be a teacher for my culture to Korean students from middle school to high school.

I spend most of my time.

Last year, to share my knowledge, and culture, with this people..because they are very new with my culture and me How people does in Guinea.  

So I shared my knowledge with them.

They adopted happily and adopted something new about Africa and my country.

And they asked me about Guinea. They thought about Guinea.

They knew something about Guinea. Then I got my peace sharing my knowledge. 


But, How can I be happy?
I have a job, I get some money.
But other people don't have money and job.
There are more people richer than me and poorer people also.
So what I should do? Cause I really was limited.

There's one family next to my building. I like them.
I really happy with saying "hello"
Was surprised when I stayed last year. There are 5 children.
I asked, "why don't they go to school? Money problem?"
he said, "yes,"
I want to share my peace with other people.
So I gave them money, and help their children go to school.

When we eat, we are happy. but if your neighborhood doesn't have food, how can they be happy with you?
Your neighborhoods look angry. Help them get foods and give foods.


How can we share peace?
We have nice clothes, we enjoyed money they crying outside.
I'd like to share my peace with people who worry what to eat, those who are crying.
When other people are crying yet, while I'm smiling, How can we establish PEACE? It's impossible.

When other people are crying, you cry.
Try to be closer! We become friends and it establishes PEACE.
When you are smiling among those who are smiling, you start to be closer and friends.
But when you let other people cry, and you smile, fight will start soon.

So I decided to share my peace. 

All scripts and pictures from members who took part in MANNAM The PEACE talk concert.
It is briefly written based on what members really said on the spot. 

Now, it's time to ask yourself, 
"WHAT is MY PEACE?"